Найти учебники по предметам:

Найдена научная литература по предметам:

Тайский язык, Иностранный язык


Размер файла: 15.4Мб

Формат файла: pdf

Не в сборнике

Размер файла: 2.1Мб

Формат файла: pdf

Не в сборнике

Начать изучение Тайского языка


С чего начать изучение Тайского языка? Если Вы еще не начали изучать язык, на этот вопрос довольно трудно ответить. Необходимо определиться, будете ли Вы изучать Тайский язык самостоятельно, в этом случае необходимо сначала подобрать качественные <учебники Тайского языка>. Либо заниматься вместе с <репетитором по Тайскому языку>.


Почитайте интересные факты о Тайском языке, если Вы еще не определились с выбором <какой иностранный язык изучать>. Вы поймете, что Тайский язык Вам точно нужен!


Где говорят на Тайском языке?


На тайском языке говорят исключительно в Тайланде примерно 60 млн. человек. Диалект, являющийся разговорным для центрального региона, признан стандартным Тайским, используется повсеместно в стране и изучается в школах, это язык массмедиа и для официальных случаев.


Диалекты сильно отличаются на севере, северо-востоке и юге страны.


Программы Тайского телевидения показывают в соседнем Лаосе, где официальный язык сходен с Тайским.


Вне Тайланда, самая большая группа людей, говорящих на Тайском языке находится в Лос Анджелесе (Калифорния) которая, по оценкам, насчитывает около 80 000 эммигрантов из Тайланда.


Кое-что на Тайском языке Вы уже знаете


Большинство европейчев знают слова на Тайском только в случае, если они посещали Тайланд.


Эти слова могут быть Вам знакомы: прослушать выражение ตุ๊ก ๆ [tuk-tuk], велорикши (моторизированный велосипед, для перевозки пассажиров), или, если Вы интересуетесь тайской кухней, Вам может быть известен прослушать выражение ต้มยำกุ้ง [tom yam kung], острый суп с креветками и прослушать выражение น้ำปลา [nam pla], рыбный соус или даже тайский бокс прослушать выражение มวยไทย [muay thai].


Но Тайский позаимствовал много слов из Английского, приспособив их к Тайской тональной системе. Например, e-mail будет прослушать выражение อีเมล [e-may], поскольку в Тайском не бывает буквы "л" в конце слова и с ударением на второй слог, а не на первый, как например, в слове шоппинг, прослушать выражение ช็อปปิ้ง [chop-PING], так как в Тайском нет звука "ш".


Трудно ли изучать Тайский язык?


Тайский является тональным языком, так что обучающимся языку нужно привыкнуть к высоте звучания слов. В Тайском языке выделяют 5 тональностей:


- средний тон прослушать выражение ไมล์[mai], mile

- низкий тон прослушать выражение ใหม่[mài], new

- высокий тон прослушать выражение ไม้[mái], wood

- нисходящий тон прослушать выражение ไม่[mâi], not

- восходящий тон прослушать выражение ไหม[mǎi], silk


Для одних людей восприятие на слух и повторение слов в различной тональности - это легкая и приятная задача, в то время, как для других - трудная и требующая время на освоение.


Обучение новому алфавиту - тоже не самая простая задача, но для многих учеников это будет проще, чем они ожидают. Тайский алфавит используется исключительно в тайском языке. Но если Вы научитесь читать на Тайском, Вы также сможете найти знакомые буквы Лаосского и Камбоджийского алфавитов, что в дальнейшем поможет более быстро освоить эти языки.


Порядок слов в Тайском похож на Английский. Грамматика языка проще, чем в большинстве европейских языков, поскольку глаголы и существительные не спрягаются и не склоняются.


Предложение прослушать выражение ฉันไปกับเพื่อน[chún bpai gùp pêu-un], дословно, Я-идти-с-друг может значить "Я иду с другом/друзьями", "Я ходил с другом/друзьями" или "Я пойду с другом/друзьями".


Обычно более точный перевод ясен из контекста, но также можно добавить выражения, определяющие время:

прослушать выражение พรุ่งนี้[prÔOng née], завтра,

либо выражения, определяющие количество:

прослушать выражение หลาย[lǎi], несколько, чтобы исключить двойственное толкование.


Скороговорки и трудновыговариваемые слова на Тайском языке


Любимая тайская скороговорка:

прослушать выражение ใครขายไข่ไก่

[krai kǎi kài gài]

Кто-продал-курица-яйцо


Другая популярная скороговорка на Тайском:

прослушать выражение ไหมใหม่ไม่ไหม้

[mǎi mài mâi mâi]

Новое-молоко-не-гореть


Тайский язык полон изысканных выражений, состоящих из четырех слов или слогов, значение которых сгруппировано вместе, чтобы создать привлекательный зрительный эффект посредством рифмы и аллитерации.


Вот стандартный пример такого выражения, его трудно воспроизвести не Тайцам, поскольку в нем повторяется гласная "ю" в трех из четырех слов:

прослушать выражение เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่

[êu-a féu-a pèu-a pair]

быть великодушным.


Как шутят на Тайском?


Шутки на Тайском часто трудно успешно перевести, послушайте:


прослушать выражение เรือกับรถไฟชนกันเหลืออะไร เหลือเชื่อ

[reu-a gùp rót fai chon gun lěu-a a-rai? lěu-a chêu-a]

Что останется при столкновении лодки и поезда? Недоверие.


Шутка, основанная на слове прослушать выражение เหลือ [lěu-a], которое обозначает остаток, которое, будучи скомбинированным со словом прослушать выражение เชื่อ [chêu-a], верить, принимает значение - невероятный.


Пословицы и народные мудрости часто также облечены в шутливую форму:


прослушать выражение ช้างตายทั้งตัวเอาใบบัวปิดไม่มิด

[cháhng dtai túng dtoo-a ao bai boo-a bpìt mâi mít]

Нельзя спрятать мертвого слона под листом водной лилии.

Значение: большую ошибку не утаишь.


прослушать выражение ปิดทองหลังพระ

[bpìt torng lǔng prá]

Приклеить золотой лист к спине Будды.


Эта пословица про Тайскую традицию приклеивания маленьких кусочков листьев из золота к статуе Будды (религиозное действие). Обычно люди приклеивают их с передней стороны, поэтому их действие видно всем окружающим. Поэтому приклеивание листа со спины означает делание добрых дел, не ища при этом похвалы.


Поможет ли знание Тайского в обучении другим языкам?


Тайский язык тесно взаимосвязан с Лаосским, национальным языком соседнего государства Лаос.


Несмотря на то, что Камбоджийский язык не взаимосвязан с Тайским, европеец, выучивший Тайский, заметит много сходного в этих языках, что является результатом тесного взаимодействия культур и веков соприкосновения, в течении которых было много заимствований слов.


Что и как не следует говорить на Тайском и делать


Западные люди часто ошибаются, обращаясь на Тайском языке по имени, считая это признаком равенства и непринужденности. Правильнее использовать слово прослушать выражение คุณ [khun] Мистер/Миссис/Мисс перед именем человека, даже если Вы обращаетесь к кому-то на Английском языке в Тайланде.


К сожалению, в настоящее время не существует общепризнанной системы написания Тайских слов латиницей (Романизации Тайского языка), это часто ведет к путанице, замешательству и полностью не правильному произношению. Женское имя прослушать выражение วิภา Випа, например, не имеет ничего общего с Английским словом viper (гадюка). прослушать выражение "В" произносится как [w], прослушать выражение อิ "и" произносится очень коротко [i], прослушать выражение อา "а" произносится очень длинно [ah], так что в целом слово читается [wi-pah].


В Тайском, написанным латиницей встречаются звуки ph и th’, особенно в именах и названиях. Европейцы очень часто произносят их не правильно. Женское имя прослушать выражение พรทิพย์ Phornthip, например, произносится как [Porntip], а не как "Fornthip", а популярный туристический курорт прослушать выражение ภูเก็ต Phuket, произносится как [Poo-get], а не как "Foo-get". Так что если Вы обменялись с Тайским коллегой визитной карточкой, имеет смысл проверить, как на самом деле произносятся написанные на ней слова!


Что касается языка тела, голова рассматривается Тайцами как самая священная часть тела, и далее вниз по убыванию - ноги, как самая грязная в физическом и духовном плане. Тайцы, желая выказать уважение людям, подчеркнуто склоняют голову во время разговора или проходя мимо. Западные привычки показывать что-либо на земле ногой, а также складывать ноги на стол, например, в велорикши, являются оскорбительными для Тайцев, поскольку это место предназначено для других частей тела, и кроме того, находится на опасно близком расстоянии от водителя тук-тук.


Знаменитые цитаты на Тайском языке


Знаменитые строки, изучаемые Тайцами в школе:

прослушать выражение ในน้ำมีปลา ในนามีข้าว

[nai náhm mee bplah, nai nah mee kâo]

В водах - рыба, на террасных полях - рис.

Цитата из записей о короле Рамкхамхенге (более подробно будет рассмотрено ниже) и описывает изобилие природных ресурсов королевства Сукхотай в 13-том веке.


Читатели романтических новелл очень любят предсмертные слова героини романа "Сибурапа (Siburapha) 1937-й, за холстом":

прослушать выражение ฉันตายโดยปราศจากคนที่รักฉัน แต่ฉันก็อิ่มใจว่าฉันมีคนที่ฉันรัก

[chún dtai doy-ee bpràht-sa-jàhk kon têe rúk chún. dtàir chún gôr ìm jai wâh chún mee kon têe chún rúk]

Я умираю с осознанием того, что никто меня не любит. Но я знаю, что есть тот, кого люблю я.


Первые надписи на Тайском


Первые надписи на Тайском, по мнению большинства Тайцев, были сделаны на каменном пилоне в Сукхотае и датируются 1292 годом н.э. Эти надписи повествуют о короле Рамкхамхенге и описывают процветание его королевства, его законодательную систему, социальную и экономическую организацию общества, доброжелательность правителя королевства, и даже изобретение тайской письменности. В последние годы подлинность надписей была подвергнута сомнению множеством ученых, как Тайских, так и иностранных, но эти споры практически не выходят из академического круга.


Будьте вежливы на Тайском


Слова, выражающие вежливость, не переводятся с Тайского, но имеют грамматическую форму и выражают состояние говорящего. Они употребляются в конце предложения чтобы выразить почтение/уважение. Мужчины желающие высказать уважение, добавляют слово прослушать выражение ครับ [krúp] в конце повествовательного предложения или вопроса, а женщины - прослушать выражение ค่ะ [kâh] в конце предложения и прослушать выражение คะ [ká] в конце вопроса.


Мужчина: прослушать выражение สบายดีไหมครับ [sa-bai dee mái krúp?] Как поживаешь?
Женщина: прослушать выражение สบายดีค่ะ [sa-bai dee kâh] Отлично, спасибо.


Женщина: прослушать выражение สบายดีไหมคะ [sa-bai dee mái ká?] Как поживаешь?
Мужчина: прослушать выражение สบายดีครับ [sa-bai dee krúp] Отлично, спасибо.


Существует определенная шкала существительных для выражения различных уровней уважения и фамильярности. Некоторые существительные и глаголы имеют официальный и повседневный варианты. Например:

Знать - прослушать выражение ทราบ [sâhp] - официальный вариант, а прослушать выражение รู้ [róo] - повседневный.

Есть - прослушать выражение ทาน [tahn] - официальный вариант, а прослушать выражение กิน< [gin] - повседневный.


Официальные варианты используются при общении с людьми, имеющими более высокий социальный статус (например, студенты с учителями, работники с работодателем) и незнакомыми Вам людьми. Повседневные варианты используются при общении с друзьями, при не официальном общении и с людьми с равным или более низким социальным статусом.


Когда же речь заходит о царственных персонах, используется отдельный словарь, например, для обозначения частей тела или повседневных действий. Так, обычный человек имеет глаз прослушать выражение ตา [dtah], если же мы говорим про глаз короля, то прослушать выражение พระเนตร [pra-nâyt]; если идти, для обычного человека переводится как прослушать выражение ไป [bpai], если же мы говорим про то, что идет король, то прослушать выражение เสด็จพระราชดำเนินไป [sa-dèt prá-râht-cha-dum-nern bpai].


Тайцы используют одно и тоже выражение в качестве пожелания доброго утра, доброго дня или доброго вечера: прослушать выражение สวัสดี [sa-wùt dee], за которым следуют слова вежливости. Так, мужчины говорят: прослушать выражение สวัสดีครับ [sa-wùt dee krúp], а женщины: прослушать выражение สวัสดีค่ะ [sa-wùt dee kâh]. Такое приветствие часто сопровождается жестом ‘wai’: когда голова склонена, а руки сложены перед лицом ладонями друг к другу как у молящегося человека. Первый жест ‘wai’ делает человек, который младше, либо имеющий более низкий социальный статус, другой человек также должен ответить жестом ‘wai’. Иностранцы, не знакомые с Тайландом, желающие выглядеть дружелюбно, часто неумышленно вводят в ступор официантов, водителей такси и детей, показывая им ‘wai’.